onsdag 7 oktober 2009

Varför Jag älskade honom och inte henne?

Jag har inte läst Anna Gavaldas "Jag älskade honom" men efter att ikväll varit på bio med L och sett filmen med samma titel undrar jag varför den heter "Jag älskade honom" och inte "Jag älskade henne". Kärlekshistorien som ligger till grund för romanen och filmen berättas ju av en man. Det är alltså en man som försöker att trösta den övergivna sonhustrun genom att berätta om den passion som drabbade honom för tjugo år sedan, en kärlek han inte kan glömma, ett val som dödade honom inombord. Titeln känns därför helt ologisk.
Filmen fick inga vidare recensioner men när jag påpekade det för L svarade hon att vi kunde ju alltid njuta av språket istället. Och det gjorde vi. Filmen var väl okej men jag är ärligt talat inte speciellt förtjust i Anna Gavaldas berättelser. "Tillsammans är man mindre ensam" började bra men utvecklades åt fel håll, och "Lyckan är en sällsam fågel" var en tramsig och klyschig historia från början till slut. Nej, Gavalda har inte lyckats övertyga mig.

5 kommentarer:

Evas värld sa...

Precis vad jag undrade över Annika. detta finurliga l´ som jag inte kunde få till honom... I varje fall läste jag om boken på franska och gillade den bättre då. Funderade på filmen - men den förra Gavalda var en sån kalkon så jag vet inte, okej, för språket då! Snart kan jag inte prata franska längre, tappar mina kunskaper, måste åka till Frankrike....Prata!!!

Linus Olofsson sa...

Jasså, "tillsammans är man mindre ensam", tyckte jag var en strålande bok.
Har inte läst eller sett något mer från henne, men hon har mitt fulla stöd!

Måste nog se filmen, så jag har nått mer att jämföra med!

Annika sa...

Eva, du kanske kommer till Paris snarare än du tror!

Linus, det är för att du är en sann romantiker! Och du är i gott sällskap - hon är en mycket omtyckt författare. Men filmerna kan du nog hoppa över - böckerna är, som vanligt, bra mycket bättre.

Evas värld sa...

Efter Vietnam blir det Paris. Så måste det bli! Ensemble c´est tout är den Gavaldabok jag gillat bäst. Är nog en romantiker.

Yvonne sa...

Såklart det skall vara "Jag älskade henne"! Den franska titeln Je l'aimais är ju tvetydig och kan betyda både Jag älskade honom och Jag älskade henne. Gavalda menar det senare, men den svenska översättningen blev "honom" och då måste ju filmen få samma namn. Bonniers fattade beslutet om "honom" (vid utgivningen av boken) och gjorde på så sätt Chloé (svärdottern) till huvudperson istället för Mathilde, Pierres kärlek i livet.
Filmen är helt underbar med sin historia om manlig feghet och bekvämlighet. Den kommer jag att se flera gånger.